It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called 'Akeldama, ' that is, 'The field of blood.'
La cosa è divenuta così nota a tutti gli abitanti di Gerusalemme, che quel terreno è stato chiamato nella loro lingua Akeldamà, cioè Campo di sangue
I'm interested in finding the people who lived here.
Voglio trovare le persone che una volta abitavano qui.
Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
2 I primi abitanti che si erano ristabiliti nelle loro proprietÓ, nelle loro cittÓ, erano Israeliti, sacerdoti, leviti e oblati.
and the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came forth out of Caphtor, destroyed them, and lived in their place.)
Anche gli Avviti, che dimoravano in villaggi fino a Gaza, furono distrutti dai Kaftoriti, usciti da Kaftor, i quali si stabilirono al loro posto
Then all the men who knew that their wives burned incense to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, even all the people who lived in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,
15 Allora tutti gli uomini i quali sapevano che le loro mogli offrivan profumi ad altri dèi, tutte le donne che si trovavan quivi, riunite in gran numero, e tutto il popolo che dimorava nel paese d’Egitto a Pathros, risposero a Geremia, dicendo:
This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
Questo durò due anni, col risultato che tutti gli abitanti della provincia d'Asia, Giudei e Greci, poterono ascoltare la parola del Signore
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who lived in the land of Egypt, who lived at Migdol, and at Tahpanhes, and at Memphis, and in the country of Pathros, saying,
La parola che fu rivolta a Geremia riguardo a tutti i Giudei che dimoravano nel paese di Egitto, che dimoravano a Migdol, a Tahpanhes, a Nof e nel paese di Pathros, dicendo: 2
The men of his city, even the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent to them, according as it was written in the letters which she had sent to them.
Gli uomini della città di Nabot, gli anziani e i capi che abitavano nella sua città, fecero come aveva ordinato loro Gezabele, ossia come era scritto nelle lettere che aveva loro spedite
The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
Or I re di Arad, il Cananeo, che abitava nel Neghev, nel paese di Canaan, udì dell'arrivo dei figli d'Israele
The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive.
Il re cananeo di Arad, che abitava il Negheb, appena seppe che Israele veniva per la via di Atarim, attaccò battaglia contro Israele e fece alcuni prigionieri
But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.
Saulo frattanto si rinfrancava sempre più e confondeva i Giudei residenti a Damasco, dimostrando che Gesù è il Cristo
after he had struck Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth, at Edrei.
Dopo aver sconfitto Sicon, re degli Amorrei, che abitava in Chesbon, e Og, re di Basan, che abitava in Astarot e in Edrei
This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Il fatto fu risaputo da tutti i Giudei e dai Greci che abitavano a Efeso e tutti furono presi da timore e si magnificava il nome del Signore Gesù
But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
Ma sui figli d’Israele che abitavano nelle città di Giuda regnò Roboamo.
You know, I used to have a friend who lived there.
Sai, avevo un amico che abitava lì.
Martha was a war widow who lived in Quail Ridge, a town away.
"una vedova di guerra che vive nella città vicina."
They lived in tree houses to escape from the fierce creatures who lived below.
Abitavano sugli alberi per sfuggire alle feroci creature che vivevano al suolo.
When I was in the army in Tikrit in Iraq, the man who lived next door was a policeman.
Quando ero nell'esercito a Tikrit, in Iraq, l'uomo che viveva a fianco a me era un poliziotto.
And posted it to the boy who lived in a village called Wall, so named, the boy had said, for the wall that ran alongside it.
La inviò al ragazzo che abitava nel paese di Wall, così chiamato, a detta del ragazzo, perché era circondato da un muro.
Moreover he commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might give themselves to the law of Yahweh.
Egli ordinò al popolo, agli abitanti di Gerusalemme, di consegnare ai sacerdoti e ai leviti la loro parte perché questi potessero attendere alla legge del Signore
Once upon a time, there was a little tiger... who lived in a cave with her family.
C'era una volta una piccola tigre, che viveva in una caverna con la sua famiglia.
Those who lived were left prisoners in these stony shells, marooned upon this barren land.
I sopravvissuti furono imprigionati in questi gusci di pietra... e lasciati alla deriva su questa terra desolata.
Do you remember Deborah, who lived across the street, Ellie?
Ricordi Deborah, che viveva di la' della strada, Ellie?
Every day we decided who lived and who died.
Ogni giorno abbiamo deciso vissuto e morto.
I checked with the landlord and the man who lived there died.
Ho controllato con il proprietario e l'uomo che viveva lì è morto.
One of 'em was a drunk who lived in a barn, and the other died in a fishing accident when he was ten.
Uno era un alcolizzato che viveva in un fienile. E l'altro è morto in un incidente di pesca, quando aveva 10 anni.
Yeah, he's the freak who lived here before you.
Si', lo strambo che viveva qui prima.
Once upon a time there was a little prince who lived on a planet that was scarcely bigger than himself, and who had need of a friend.
C'era una volta un piccolo principe che viveva su un pianeta a malapena piu' grande di lui e aveva bisogno di un amico.
I had a good friend who lived near here.
Un mio caro amico viveva da queste parti.
Your ancestors were kings and warriors... heroes who lived and died defending the Four Lands.
I tuoi antenati erano re e guerrieri... eroi che hanno vissuto e sono morti difendendo le Quattro Terre.
There used to be stories about an Elf who lived in the Vale.
Giravano storie su... un Elfo che viveva nella Valle.
I used to know a guy who lived out this way.
Conoscevo uno che viveva da queste parti.
We bought it at auction from the bank, so, you know, we never knew who lived here.
L'abbiamo comprata a un'asta della banca. Quindi non sappiamo chi viveva qui.
The barrier, to protect them from those who lived for their death.
La barriera li avrebbe protetti da chi voleva distruggerli.
They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.
Trovarono pascoli pingui e buoni; la regione era estesa, tranquilla e quieta. Prima vi abitavano i discendenti di Cam
Then the Amalekite came down, and the Canaanite who lived in that mountain, and struck them and beat them down, even to Hormah.
Allora gli Amaleciti e i Cananei che abitavano su quel monte scesero, li batterono e ne fecero strage fino a Corma
Judah went against the Canaanites who lived in Hebron (now the name of Hebron before was Kiriath Arba); and they struck Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
Giuda marciò contro i Cananei che abitavano a Ebron, che prima si chiamava Kiriat-Arba, e sconfisse Sesai, Achiman e Talmai
Yahweh sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor; the captain of whose army was Sisera, who lived in Harosheth of the Gentiles.
Il Signore li mise nelle mani di Iabin re di Canaan, che regnava in Cazor. Il capo del suo esercito era Sisara che abitava a Aroset-Goim
Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and struck the army; for the army was secure.
Gedeone salì per la via dei nomadi a oriente di Nobach e di Iogbea e mise in rotta l'esercito che si credeva sicuro
All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the foreigners who came out of the land of Israel, and who lived in Judah, rejoiced.
Tutta l'assemblea di Giuda, i sacerdoti e i leviti, tutto il gruppo venuto da Israele, gli stranieri venuti dal paese di Israele e gli abitanti di Giuda furono in festa
Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
Tutti i loro vicini furono presi da timore, e per tutta la regione montuosa della Giudea si discorreva di tutte queste cose
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda.
E avvenne che mentre Pietro andava a far visita a tutti, si recò anche dai fedeli che dimoravano a Lidda
All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
Lo videro tutti gli abitanti di Lidda e del Saròn e si convertirono al Signore
As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;
Allora i discepoli si accordarono, ciascuno secondo quello che possedeva, di mandare un soccorso ai fratelli abitanti nella Giudea
One Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews who lived in Damascus,
Un certo Anania, un devoto osservante della legge e in buona reputazione presso tutti i Giudei colà residenti
1.0459859371185s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?